‚ Agathe represents a kind of concentrate of the quests and questions of its monumental source material: in it, as George Steiner once wrote about part three of the original novel, ‘what was previous a kaleidoscope narrows to a laser’. . . . Musil’s sentences are never less than elegant (a handsome precision reflected in Joel Agee’s translation).” —Julian Evans, The Daily Telegraph ‚In Agee’s vividly contemporary and sensuous translation, Agathe zeroes in on a quasi-mystical adventure in living and loving.‘ —Lisa Appignanesi, The New York Times Book Review “[A] valuable addition to modernist European literature.” — Kirkus “Incredibly erotic.” —BBC4’s Saturday Sounds “Musil’s writing is so disciplined, his word choice so exact, that sentence follows sentence with a pointedness that seems to come naturally.”—J.M. Coetzee, The New York Review of Books “Musil; as much as Joyce, is an intensely personal and domestic bard, although all great writers can of course be seen, or can see themselves, as prophets of political doom, civilization’s collapse.”—John Bayley, The New York Review of Books
ISBN: 978-1-68137-383-6